IT-шный слэнг. Расширяем словарный запас.

Когда я отрабатывал испытательный срок в компании, в которой ныне работаю, я не всегда понимал людей, с которыми мне приходилось сотрудничать. И дело вот в чем. Компания (не буду раскрывать названия ради конспирации) американская и всем разработчикам, а главное менеджерам, приходилось общаться с нашими зарубежными коллегами. Ввиду этого, в обиходе было очень много перековерканных иностранных слов.

Когда я привык, возникли новые проблемы. Моя жена стала просто шарахаться от новых словечек, которыми я раскидывался направо и налево. Естественно, и она скоро привыкла, но проблема не исчезла. Подчас непонимание снова возникает, если мне приходится общаться с новыми людьми. Не исключение и коллектив 7bloggers. Чтобы избежать непонимания и с вами, дорогие читатели, я решил приподать вам парочку уроков словообразования.

Вот несеолько слов, которыми я пользуюсь время от времени:

Баг, бага – ошибка, неисправность в программе. Это слово, наверняка, знакомо многим пользователям Windows. Вариант использования в повседневной жизни: “Что-то у тебя мотор стучит, наверное какая-то бага с клапанами…” (автолюбительское).

Фиксить – исправлять, чинить багу. Возможные варианты использования в повседневной жизни: “Пофиксить банкира в его же автомобиле” (киллерское), “Фиксим телевизоры, ноутбуки и другую электронную технику. Цена договорная” (предпринимательское).

Факапить – ломать, совершать ошибку, имеющую нехорошие последствия. Варианты: “опять зафакапил экзамен по химии” (студенческое), “‘Кто зафакапил мой стул?’ – вскричал младший из медведей” (сказочное).

Креды – совокупность логина и пароля для какого-либо сервиса. Например, креды от аськи или от мыла. Очень удобное слово, краткое и лаконичное.

Хардкорить – дествие, нарушающее динамичность системы. Например, креды (это слово вы должны уже знать) заранее зашитые в код программы. Пример: “семь раз отмерь, один раз захардкорь” (житейское).

Апрувить – соглашаться, давать согласие. Например: “Уважаемые молодожены, заапрувьте ваш брак подписями в брачном контракте” (семейное).

Имплементить – реализовывать функционал, проще говоря, что-то делать. Пример: “Пионер заимлементил скворешник за полчаса” (социалистическое).

Таска – задание, некая работа. Пример: “Моя таска на этот семестр – написать диссертацию” (научное).

Фича – то же что и бага, только заказчику доказывают, что это удобно и специально так задумано. Пример: “Посмотрите на этот диван еврокнижку. Вот та дырка посередине – это специальная фича, разработанная ведущими дизайнерами” (от продавцов).

Манагер – не путайте с менеджером. Хотя понятия схожие. Манагер – это неквалифицированный в определенной области менеджер, который требует от программистов, чтобы программа умела варить кофе или убирать кабинет, а от инженеров требует сверхпроводимости и идеального белого шума.

Ну вот, пользуйтесь на здоровье! Было бы очень интересно узнать, какой профессиональный слэнг используете вы.

13 Responses to IT-шный слэнг. Расширяем словарный запас.
  1. twiceal Ответить

    Н-да, афтар жжет не по-децки, кул с рулезом на гора гонит, это так!

    А вообще интересно, ведь подрастает поколение, которое говорит на совершенно другом языке. Их не только бабы и деды не понимают, родители с трудом общаются :)

  2. Netka Ответить

    велик и могуч наш русский язык, еще и не такое стерпит, хотя шарахающуюся жену я вполне понимаю:)

  3. Lesso Ответить

    Баг и Креды ещё куда не шло, а всё остальное намного проще по-русски сказать :) Албанский – отстой :)

  4. Провинциал Ответить

    Такой сленг убивает русский язык….

    • Жук Ответить

      Сомниваюсь, что русский язык можно чем-то убить. А вот временя такой слэнг изредка экономит…

  5. Светлана Ответить

    Насчет непонимания – это проблема серьезная для внутрисемейных отношений. Вот у меня муж на компьютере только считает что-то и составляет сметы, и даже почтой не пользуется. Я же погрузилась в сеть и теперь у меня иногда непроизвольно проскакивают словечки, от которых его глаза становятся пустыми.

  6. AxioS Ответить

    хе, для себя нашел только три новых слова:
    Креды,Хардкорить,Имплементить.
    Все остальные были давно известны и как-то даже дико, что такие простые слова вызывали у кого-то непонимание :)
    Например, “юзать”,”трабла” можно внести в этот список, но эти слова, помоему, абсолютно все знают, хотя они для меня и моих знакомых не менее популярны, как и “бага”,”фиксить”.

  7. moby Ответить

    Инетересно что IT сленг практически не изменяется со временем, вышеизложенные слова я применял еще 10 лет назад…

  8. AxioS Ответить

    moby, вот именно. Так эти слова и сленгом особо не назовешь, просто англ. слова с придаванием наших окончаний

  9. lol2Fast4U Ответить

    Про фичу классно придумано :)
    на самом деле это что-то типа “функция” (программы), от англ. feature.

    З.Ы.Где авторизация по OpenID?

  10. Дизайнер-художник Ответить

    Было бы интересно узнать америкосовкий сленг в разных сферах, то есть у них есть такие же словечки, непонятные для простого американского народа? Может они тоже заимствуют из словарей других народов или это только мы такие русские – всё берем из английского?

    • Жук Ответить

      Интересная идея… Будет возможность, спрошу!

  11. al0253 Ответить

    Эти слова приходят и уходят. Их время жизни короче времени смены поколений. Кто сейчас употребляет канцеляриты советских времен? Или жаргон “серебряного века”? Изящное французское выражение, в переводе -”чихнуть в корзину”, 200 лет назад заставляло трепетать целый народ. Ныне 90% даже не поймет, о чем это.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Please enter your name, email and a comment.

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>