Термины

Говорят, Эсквайр немного следит за терминами современного английского языка, а также наличием описываемых явлений и в России. Посмотрим-ка.

МАК-НАЦИ (Mac nazi) — Appleмаркетинг творит чудеса, достаточно вспомнить китайского перца юношу романтического возраста, осмелившегося продать подаренную ему природой здоровую почку на произведенный в Китае же iPhone 4. Будем надеяться, с выпуском пятой версии смартфона (?) он не очень расстроится. Конечно, сообщество любителей яблок довольно заметно пополнилось за последние пять-десять лет — наверное, можно даже проследить вполне наглядную корреляцию с ростом стоимости акций AAPL. О сугубо технических первопричинах подобного роста я не могу ничего сказать, мне кажется стоит копнуть в другую сторону — психологии страхов и фобий. (соотнесите с последующими терминами)

МЕНОПОРШ (Menoporsche) — мужчины среднего возраста, покупающие спортивный Porsche (вместо нового Volkswagen Passat) и предпочитающие встречи с особами юного (18+) возраста. Термин груб и искусственен, явление же — старо как мир. Страх оставить пассию без впечатления видимо движет подобными покупками. Ведь так, товарищи?

СЦЕНИЧЕСКИЙ ЗВОНОК (Stage-phoning) — попытка произвести впечатление на стоящих рядом людей разговором по мобильному. Поясню:
1. Незаметно кидаешь маячок
2. Демонстративно (медленно) достаешь свой smartphone (Nokla 8800, made in China)
3. Громко разговариваешь довольным тоном предварительно сообщив всем рядомстоящим, что звонит Джастин Тимберлейк
4. Профит, чо

БИОАКСЕССУАР (Bioaccessory) — выгодным фоном может быть и человек, вы не знали? Например тот самый перец юноша, который буквально пять минут назад разговаривал с самим Джастином. Вполне возможно, они даже друзья. А если я друг друга Джастина, то-о-о, «аксессуар» в действии — добро пожаловать.

ОПРАИЗАЦИЯ (Oprahization) — публичная исповедь. Говорят, во всем виноваты Опра Уинфри и Малахов (Андрей, не Геннадий), но мы-то с вами знаем, что это текущий процесс развития социальных сетей и деградации определенных механизмов социальных отношений в реальной жизни — деструктивизм налицо. Статусы, твиты, ретвиты, цитаты, ссылки, слова и словосочетания — пусть и не всегда нытье и сопли (а порой понты и вопли), но душа на распашку, так точно. Заходи, бери, уходи. Как будто ста сорока (+) твоим «друзьяшкам» есть дело до того, какой он козел и что ты думаешь о его занятости, милая. Фи, с кем это я?

ПРОЛЕТАРСКИЙ ЗАНОС (Proletarian drift) — «процесс осваивания рабочим классом брендов, которые когда-то ассоциировались исключительно с высшими слоями общества» — brand new, made in China. «Пролетарский» — я бы назвал о неуместным в данном случае, ибо напоминает нам об эксплуатации рабочего класса капиталистическими, этими самыми, эксплуататорами. Ну а бренды (игрушки) — современный опиум для народа, который проводит много времени на работе (8+). Морковка перед осликом, хочется все больше и больше, работай все больше и больше, 60-ти часовая рабочая неделя, рабство, смерть. Умрешь — начнешь опять сначала. И повторится все, как встарь: Ночь, ледяная рябь канала, Аптека, улица, фонарь.

/*Мир действительно переполнен страхами?*/

Читайте также:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.